Sekali pandang memang nampak sama tapi ejaan sebenarnya
adalah Resipi. Setelah sekian lama beli dan tengok buku resipi, saya baru
perasan kesalahan ejaan yang biasa saya gunakan. Kita biasa mengeja perkataan
mengikut sebutan, jadi biasa memang sebut re-se-pi tu pasallah eja sebegitu.
Cuma perasan kesalahan bila tengok buku Bukan Sekadar Resipi .. “eh macam salah
eja je” terus tengok kamus, ejaan resepi tak jumpa tapi yang ada resep (perkataan Indonesia Belanda yang bermaksud keterangan berkenaan ramuan-ramuan dan cara memasak sesuatu makanan.. cari cari lagi ohh re-si-pi (BI - recipe).
Bila benda dah jadi kebiasaan, ambil masa la nak
membiasakannya. Misalnya, dulu masa tengok cerita Cina, sarikatanya tulis ‘berhambus’-bahasa
percakapan untuk pergilah, nyahlah. Punyalah gelak, mesti salah translate ni,
kalau cerita Cina, penggunaan kata ganti nama diri pun selalu salah(dulu-dululah).
Tapi bila dah 2, 3 cerita pun eja berhambus, baru check kamus. La memang
ejaannya begitu. Kata dasarnya ‘hambus’. Sebelum nak gelakkan orang, selidik
dulu ya. Konon-konon Melayu kira dah pandailah BM, kadang-kadang ‘terbabas ‘
juga.
Penggunaan ‘i’ dan ‘e’ kadang-kadang mengelirukan. Sama
macam ejaan ‘friend’ tiba-tiba datang blur ‘i’ ke ‘e’ dulu. Tapi saya masih
ingat dalam rancangan Carta Era yang menemubual kumpulan KRU ketika zaman O La La rasanya yang memberitahu cara belajar
BI dengan mudah. Tak ingat Yusry atau Edry yang cakap, Biar I yang ‘berkawan’
dulu, maksudnya huruf ‘i’ lah dulu untuk ejaan friend. Itulah penangan artis,
sampai sekarang boleh ingat, kalaulah Yusry yang mengajar dulu, mesti dah
berabuk speaking London sekarang.
*menarik juga sketsa Di Mana Silapnya di Nasional FM pukul
5.30 petang.
No comments:
Post a Comment