Tuesday, July 3, 2018

Drama Bersiri Thailand : Waen Dok Mai (Flower Ring)


Saya bukan kaki TV.  Drama bersiri lagilah jarang sangat.  Kalau dah mula tengok, nak tunggu setiap hari atau setiap minggu. Tak larat. Drama bersiri Melayu pun lama tak tengok sejak banyak adaptasi daripada novel, sama je plot.  Opps.. jangan kecam ya. Ni dah adaptasi daripada drama bersiri negara lain pula, haih original still da best lah. Cuba la buat skrip sendiri, pasti sesuatu yang baru. Tapi, kut saya je lah yang tengok ya.  Haha, penerbit pun boleh gulung tikar kalau gini.

Baru-baru ni tersangkut pulak drama bersiri Thailand. Disiarkan di 8TV setiap Jumaat pukul 11 malam. Awal tahun haritu memang dah nampak iklannya, so memang tertunggu-tunggu dah. Sebab pernah belajar bahasa Thai kiranya tengok sambil ulangkaji gitu.

Gambar daripada Google

Sinopsis: Hero dan heroin ni lebih suka hidup single. Tapi kawan dan keluarga masing-masing selalu nak padan-padankan mereka berdua. Hero buka kedai bunga dan heroin kerja di penerbitan majalah berkaitan keluarga. Walaupun kedua-duanya bekerja dalam bidang yang melibatkan perkahwinan, cinta dan keluarga tetapi kedua-duanya masih tetap nak hidup single. Apabila hero ni ada masalah berkaitan keluarganya dan heroin ni selalu membantu, barulah hubungan semakin rapat tetapi mereka masih tetap dengan pendirian hidup single walaupun dalam hati dah ada bunga-bunga cinta.  Seterusnya saksikan sendiri ya. Kalau di 8TV rasanya dah lebih dua puluh episod.

Terlepas satu minggu sebelum ini, so cari online lah apa lagi. Bila dah mula tengok, dan internet pun laju, adoilah dari janji pada diri sendiri tengok episod yang terlepas je, sudahnya sampai ke The End. Hehe. Mana taknya pandai director tu edit pengakhiran setiap episod dengan scene yang tergantung.  ‘Alamak apa jadi lepas ni’? … akhirnya cari episod seterusnya dan lagi dan lagi. The End.

Saya tengok di sini dengan sarikata Inggeris. Ada sesetengah bahagian gambarnya blur dalam 2-3 minit, jadi terpaksa guna pendengaran sepenuh hati.  Drama bersiri ni elok jangan panjang sangat, mengarut lebih banyak nanti. Drama yang ni 35 episod. Ok jugalah. Tapi setiap minggu nak tunggu tu tak larat la juga.

Drama bersiri yang sentiasa jadi ingatan:

Drama bersiri Jepun – Oshin
Drama bersiri Korea – Full House
Drama bersiri Thailand – Flower Ring
Drama bersiri Melayu- Gol dan Gincu.
Drama bersiri Inggeris – Switch at Birth
Drama bersiri Kantonis – Police Cadet



Mari kita tengok sikit bahasa Thailand,  Waehn Dawk Mai. Tajuk drama ni.


Abjad Thai terdiri daripada konsonan dan vokalnya bagi membentuk ayat. Bila kita dah kenal huruf, pasti bacaan pun akan lebih mudah. Tapi kalau font tu bertukar jenis berseni-seni sikit, saya pun tak dapat baca sebenarnya (seperti dalam poster drama)

Waehn maksudnya cincin. Dawk mai maksudnya bunga. Bahasa Thai berkait dengan nada, bila ada tanda ‘v’ di atas huruf ‘a’ tu bermaksud bunyinya harus menurun dan kemudian naik, kiranya macam lembut je.  Sesiapa yang belajar bahasa Mandarin akan lebih mudah ikut sebab ada tone juga.

Untuk dawk pula huruf ‘a’ ada tanda menurun. Bermaksud sebutannya menurun.
Untuk mai pula huruf ‘a’ ada tanda menaik. Bermaksud sebutannya menaik.

Masa mula-mula belajar dulu memang susah betul, dengan nak memikirkan abjad lagi, dan nada asyik salah tone tapi enjoy sebab pensyarahnya sangatlah baik. Lembut je cakapnya.

"Khop khun kha." (Terima kasih) kerana melawat blog ini.

No comments:

Multiracial Reverted Muslims (MRM)